And can it be that I should gain - SATB Mp3 Italiano lyrics
121
post-template-default,single,single-post,postid-121,single-format-standard,qode-news-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,paspartu_enabled,paspartu_on_top_fixed,paspartu_on_bottom_fixed,qode_grid_1200,vss_responsive_adv,vss_width_768,footer_responsive_adv,qode-content-sidebar-responsive,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-12.1,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.2,vc_responsive

And can it be that I should gain?

and can it be that i should gain

And can it be that I should gain?


And can it be that I should gain?: Il brano originale

And can it be that I should gain? è uno dei due inni che C.Wesley scrisse all’epoca della sua conversione. Le domande poste nei versi di apertura aiutano a costruire la tensione drammatica verso la personale professione di fede che conclude questo brano potente. Nel primo verso il credente si chiede cosa possiamo ottenere in virtù della morte di Dio fatto uomo. Il compositore introduce subito l’idea che la morte dell’Immortale è un mistero. Chi può comprenderlo? Nemmeno un angelo potrebbe. Nel terzo verso vi è la definizione della misericordia di Dio che viene e muore per noi, ricolmo di amore. “My heart was free”, è la libertà di seguire il Signore: seguire Cristo è il modo migliore di usare la nostra libertà. Con la morte di Cristo ogni peccato è stato lavato via, possiamo avvicinarci al trono eterno e trovare la nostra vera pace alla presenza di Dio.



Lyrics

1

And can it be that I should gain An int’rest in the Savior’s blood? Died He for me, who caused His pain? For me, who Him to death pursued? Amazing love! how can it be That Thou, my God, shouldst die for me? Amazing love! how can it be That Thou, my God, shouldst die for me?

2

’Tis mystery all! The Immortal dies! Who can explore His strange design? In vain the firstborn seraph tries To sound the depths of love Divine! ’Tis mercy all! let earth adore, Let angel minds inquire no more. ’Tis mercy all! let earth adore, Let angel minds inquire no more.

3

He left His Father’s throne above, So free, so infinite His grace; Emptied Himself of all but love, And bled for Adam’s helpless race: ’Tis mercy all, immense and free; For, O my God, it found out me. ’Tis mercy all, immense and free; For, O my God, it found out me.

4

Long my imprisoned spirit lay Fast bound in sin and nature’s night; Thine eye diffused a quickening ray, I woke, the dungeon flamed with light; My chains fell off, my heart was free, I rose, went forth, and followed Thee. My chains fell off, my heart was free, I rose, went forth, and followed Thee.

5

No condemnation now I dread; Jesus, and all in Him, is mine! Alive in Him, my living Head, And clothed in righteousness Divine, Bold I approach the eternal throne, And claim the crown, through Christ my own. Bold I approach the eternal throne, And claim the crown, through Christ my own.

And can it be that I should gain?: testo in italiano adattato

Oggi l’aurora inonda il ciel! Onore e lode a Dio! Fonte di grazia nel Figlio, l’agnello immolato è risorto! Te la voce proclami o Dio! Te canti il nostro cuore, il nostro spirito! Spalanca il cuor, chi ha fede in Te ha sempre gioia nel cuore!  Spalanca il cuor, chi ha fede in Te ha sempre gioia nel cuore!   La tua luce splendida, nell’intimo dell’uomo risplende Sempre sia pegno e primizia dei cieli l’immensa tua gloria! Te la voce proclami o Dio! Te canti il nostro cuore, il nostro spirito! Spalanca il cuor, chi ha fede in Te ha sempre gioia nel cuore! Spalanca il cuor, chi ha fede in Te ha sempre gioia nel cuore!


Oggi l Aurora

[:]


Tags:
, , , , ,